Essa é a oração do pai nosso em outros idiomas
Pai nosso em Português: Pai Nosso
Pai Nosso que estais nos céus,
santificado seja o vosso Nome,
venha a nós o vosso Reino,
seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
perdoai-nos as nossas ofensas
assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido,
e não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do Mal.
Amém
Pai nosso em Inglês: Our Father
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name,
Thy Kingdom come,
Thy will be done on Earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen
Pai nosso em Francês: Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Pardonne-nous nos offenses
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas à la tentation
mais délivre-nous du Mal
amen
Pai nosso em Espanhol: Padre Nuestro
Padre nuestro, que estás en el cielo,
Santificado sea tu Nombre;
Venga a nosotros tu reino;
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Amén.
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name,
Thy Kingdom come,
Thy will be done on Earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen
Pai nosso em Francês: Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Pardonne-nous nos offenses
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas à la tentation
mais délivre-nous du Mal
amen
Pai nosso em Espanhol: Padre Nuestro
Padre nuestro, que estás en el cielo,
Santificado sea tu Nombre;
Venga a nosotros tu reino;
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Amén.
Pai nosso em Polonês: Ojcze nasz
Ojcze nasz,
Któryś jest w niebie,
Święć się imi Twoje.
Przyjdź królestwo Twoja.
Bądź wola Twoja
Jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego
Daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
Jako i mój odpuszczamy
Naszym winluczcom.
I nie wódź na na pokuszenie,
Ale nas zbaw ode złego.
Amen.
Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà
come in cielo così in terra.
Dacci oggi
il nostro pane quotidiano,e
rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo
ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen
Pai nosso em Latim: Pater Noster
Pater Noster quio est in ceali,
santificetur nomen tuum
Adveniat regnun tuum
Fiat volunctas tua sicut in celo e in terra
Pane nostrae quotidianum danobis hodie
e dimite debita nostrae
sicut noi debitamus pecatoribus nostrae
e ne nos inducas in tentazionen
Sed liberta nos a malo.
Amem.
Pai nosso em Russo: Отче наш
Отче наш, сущий на небесах,
да святится имя Твоё,
да придет Царствие Твоё,
да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день,
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим,
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Аминь.
天におられるわたしたちの父よ、
み名が聖とされますように。
み国が来ますように。
みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。
わたしたちの日ごとの糧を今日も お与えください。
わたしたちの罪をおゆるしください。
わたしたちも人をゆるします。
わたしたちを誘惑におちいらせず、悪からお救いください。
アーメン
Pai nosso em Finlandês: Isä meidän
Isä meidän, joka olet taivaissa.
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi.
Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa.
Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme.
Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme.
Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.
Aamen.
Caso saiba a oração do Pai Nosso católico em alguma outra linguá que não esteja aqui nessa página, comente a oração abaixo, isso ajudar muito, Obrigado!
Postar um comentário